mirror of
https://github.com/ZwareBear/awx.git
synced 2026-05-12 15:58:38 -05:00
Merge pull request #4680 from ansible/i18n_release_3.8.0_translations
(More) UI translation strings for release_3.8.0 branch
This commit is contained in:
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2020-11-09 16:26+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2020-11-11 15:42+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||||
|
|||||||
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2020-11-09 16:26+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2020-11-11 15:42+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||||
|
|||||||
+208
-224
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
+209
-225
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
+208
-224
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
+208
-224
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
+209
-225
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -118,6 +118,10 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "A schedule name is required."
|
msgid "A schedule name is required."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: client/src/license/license.partial.html:115
|
||||||
|
msgid "A subscription manifest is an export of a Red Hat Subscription. To generate a subscription manifest, go to <a href=https://access.redhat.com/management/subscription_allocations target=_blank>access.redhat.com</a>.<br>For more information, see the <a href=https://docs.ansible.com/ansible-tower/latest/html/userguide/import_license.html>User Guide</a>."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: client/src/users/add/users-add.controller.js:104
|
#: client/src/users/add/users-add.controller.js:104
|
||||||
msgid "A value is required"
|
msgid "A value is required"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|||||||
@@ -150,6 +150,10 @@ msgstr "Un refspec para buscar (pasado al módulo git de Ansible). Este paráme
|
|||||||
msgid "A schedule name is required."
|
msgid "A schedule name is required."
|
||||||
msgstr "Un nombre para el planificador es necesario."
|
msgstr "Un nombre para el planificador es necesario."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: client/src/license/license.partial.html:115
|
||||||
|
msgid "A subscription manifest is an export of a Red Hat Subscription. To generate a subscription manifest, go to <a href=https://access.redhat.com/management/subscription_allocations target=_blank>access.redhat.com</a>.<br>For more information, see the <a href=https://docs.ansible.com/ansible-tower/latest/html/userguide/import_license.html>User Guide</a>."
|
||||||
|
msgstr "Un manifiesto de suscripción es una exportación de una suscripción de Red Hat. Para generar un manifiesto de suscripción, vaya a <a href=https://access.redhat.com/management/subscription_allocations target=_blank>access.redhat.com</a>.<br> Para obtener más información, consulte la <a href=https://docs.ansible.com/ansible-tower/latest/html/userguide/import_license.html>Guía del usuario</a>."
|
||||||
|
|
||||||
#: client/src/users/add/users-add.controller.js:104
|
#: client/src/users/add/users-add.controller.js:104
|
||||||
msgid "A value is required"
|
msgid "A value is required"
|
||||||
msgstr "Un valor es necesario"
|
msgstr "Un valor es necesario"
|
||||||
|
|||||||
@@ -151,6 +151,10 @@ msgstr "Refspec à récupérer (passé au module git Ansible). Ce paramètre pe
|
|||||||
msgid "A schedule name is required."
|
msgid "A schedule name is required."
|
||||||
msgstr "Un intitulé est requis pour la programmation"
|
msgstr "Un intitulé est requis pour la programmation"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: client/src/license/license.partial.html:115
|
||||||
|
msgid "A subscription manifest is an export of a Red Hat Subscription. To generate a subscription manifest, go to <a href=https://access.redhat.com/management/subscription_allocations target=_blank>access.redhat.com</a>.<br>For more information, see the <a href=https://docs.ansible.com/ansible-tower/latest/html/userguide/import_license.html>User Guide</a>."
|
||||||
|
msgstr "Un manifeste de souscription est une exportation d'une souscription Red Hat. Pour générer un manifeste d'abonnement, allez à <a href=https://access.redhat.com/management/subscription_allocations target=_blank>access.redhat.com</a>.<br>Pour plus d'informations, voir le <a href=https://docs.ansible.com/ansible-tower/latest/html/userguide/import_license.html>Guide de l'utilisateur</a>."
|
||||||
|
|
||||||
#: client/src/users/add/users-add.controller.js:104
|
#: client/src/users/add/users-add.controller.js:104
|
||||||
msgid "A value is required"
|
msgid "A value is required"
|
||||||
msgstr "Entrez une valeur"
|
msgstr "Entrez une valeur"
|
||||||
|
|||||||
@@ -150,6 +150,10 @@ msgstr "取得する refspec (Ansible git モジュールに渡します)。こ
|
|||||||
msgid "A schedule name is required."
|
msgid "A schedule name is required."
|
||||||
msgstr "スケジュール名が必要です。"
|
msgstr "スケジュール名が必要です。"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: client/src/license/license.partial.html:115
|
||||||
|
msgid "A subscription manifest is an export of a Red Hat Subscription. To generate a subscription manifest, go to <a href=https://access.redhat.com/management/subscription_allocations target=_blank>access.redhat.com</a>.<br>For more information, see the <a href=https://docs.ansible.com/ansible-tower/latest/html/userguide/import_license.html>User Guide</a>."
|
||||||
|
msgstr "サブスクリプションマニフェストは、Red Hat サブスクリプションのエクスポートです。サブスクリプションマニフェストを生成するには、<a href=https://access.redhat.com/management/subscription_allocations target=_blank>access.redhat.com</a> にアクセスします。<br>詳細については、『<a href=https://docs.ansible.com/ansible-tower/latest/html/userguide/import_license.html>ユーザーガイド</a>』を参照してください。"
|
||||||
|
|
||||||
#: client/src/users/add/users-add.controller.js:104
|
#: client/src/users/add/users-add.controller.js:104
|
||||||
msgid "A value is required"
|
msgid "A value is required"
|
||||||
msgstr "値が必要です"
|
msgstr "値が必要です"
|
||||||
|
|||||||
@@ -150,6 +150,10 @@ msgstr "Een refspec om op te halen (doorgegeven aan de Ansible git module). Dez
|
|||||||
msgid "A schedule name is required."
|
msgid "A schedule name is required."
|
||||||
msgstr "Een naam voor het schema is vereist."
|
msgstr "Een naam voor het schema is vereist."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: client/src/license/license.partial.html:115
|
||||||
|
msgid "A subscription manifest is an export of a Red Hat Subscription. To generate a subscription manifest, go to <a href=https://access.redhat.com/management/subscription_allocations target=_blank>access.redhat.com</a>.<br>For more information, see the <a href=https://docs.ansible.com/ansible-tower/latest/html/userguide/import_license.html>User Guide</a>."
|
||||||
|
msgstr "Een abonnementsmanifest is een export van een Red Hat-abonnement. Om een abonnementenmanifest te genereren, ga naar <a href=https://access.redhat.com/management/subscription_allocations target=_blank>access.redhat.com</a>.<br>Voor meer informatie, zie de <a href=https://docs.ansible.com/ansible-tower/latest/html/userguide/import_license.html>Gebruikershandleiding</a>."
|
||||||
|
|
||||||
#: client/src/users/add/users-add.controller.js:104
|
#: client/src/users/add/users-add.controller.js:104
|
||||||
msgid "A value is required"
|
msgid "A value is required"
|
||||||
msgstr "Een waarde is vereist"
|
msgstr "Een waarde is vereist"
|
||||||
|
|||||||
+5
-1
@@ -149,7 +149,11 @@ msgstr "要获取的 refspec(传递至 Ansible git 模块)。此参数允许
|
|||||||
#: client/src/management-jobs/scheduler/schedulerForm.partial.html:33
|
#: client/src/management-jobs/scheduler/schedulerForm.partial.html:33
|
||||||
#: client/src/scheduler/scheduler.strings.js:22
|
#: client/src/scheduler/scheduler.strings.js:22
|
||||||
msgid "A schedule name is required."
|
msgid "A schedule name is required."
|
||||||
msgstr "需要一个计划名称。"
|
msgstr "需要一个调度名称。"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: client/src/license/license.partial.html:115
|
||||||
|
msgid "A subscription manifest is an export of a Red Hat Subscription. To generate a subscription manifest, go to <a href=https://access.redhat.com/management/subscription_allocations target=_blank>access.redhat.com</a>.<br>For more information, see the <a href=https://docs.ansible.com/ansible-tower/latest/html/userguide/import_license.html>User Guide</a>."
|
||||||
|
msgstr "订阅清单(manifest)是一个红帽订阅的导出。 要生成订阅清单,请访问 <a href=https://access.redhat.com/management/subscription_allocations target=_blank>access.redhat.com</a>。<br> 有关更多信息,请参阅 < href=https://docs.ansible.com/ansible-tower/latest/html/userguide/import_license.html>用户指南</a>。"
|
||||||
|
|
||||||
#: client/src/users/add/users-add.controller.js:104
|
#: client/src/users/add/users-add.controller.js:104
|
||||||
msgid "A value is required"
|
msgid "A value is required"
|
||||||
|
|||||||
Reference in New Issue
Block a user